在线提示
您已免费阅读20分钟!
立即登录 立即充值

推荐

漫长的十四岁
漫长的十四岁
漫长的十四岁
  • 分 类: 文学艺术
  • 字 数: 0
  • 点击量: 1493
  • 作 者: 伊琳娜.科斯杰维奇
  • 开 本:
作者

伊琳娜·利沃夫娜·科斯杰维奇,当代儿童文学作家,曾长期从事记者行业,积累了丰富的写作经验和素材。2012年凭借小说《漫长的十四岁》在第二届国际*青少年读物大赛中获得了第三名的佳绩。她的作品不仅得到青少年读者的承认,还受到许多成年读者的喜爱。

摘要

     将满十四岁的多列米拉·尼亚孜原本与父母无忧无虑地过着平静的中学生活。但一夜之间,父母远赴阿斯塔纳工作,留下她和奶奶生活。多列米拉转去了新的学校,新同学并不友好,反而对她百般捉弄,心仪的男生也对她产生了误会……她甚至逃学、在警察那儿惹了麻烦、还被一个粗鲁的光头姑娘勒索了一大笔钱……但最后,多列米拉交到了新朋友,在婶婶和朋友的帮助下,用自己擅长的绘画给医院中的孩子带去希望,解除了与亲人和同学间的误会,在孤独和磨练中逐渐成长……等到父母回家,她真正年满十四岁时,原本幼稚天真的小女孩已经成为一个能够独当一面的小大人。

          

前  言
《中俄文学互译出版项目·俄罗斯文库》由中国国家新闻出版广电总局和俄罗斯出版与大众传媒署批准,中国文字著作权协会和俄罗斯翻译学院负责组织实施。
序 言
赵振宇
“一个人其实永远也走不出他的童年”,著名儿童文学家、国际安徒生奖获得者曹文轩先生曾这样写道。另一位国际安徒生奖获得者詹姆斯·克吕斯则说:“孩子们会长大,新的成年人是从幼儿园里长成的。而这些孩子会变成什么样,在某种程度上取决于那些给他们讲故事的人。”儿童文学在个人精神成长中所扮演的角色至关重要,可以说,它为我们每个人涂抹了精神世界的底色,长久影响着我们看待世界的方式。
中国本土现代意义上的儿童文学的产生和发展,在很大程度上得益于五四以来对外国儿童文学的大量译介和广泛吸收。无数优秀的外国儿童文学作品,经由翻译家之手,克服语言和文化的重重阻隔漂洋过海而来,对几代国人的精神世界产生了不可磨灭的影响。其中,俄苏儿童文学以其深厚的人文关怀、对儿童心理的准确把握以及充满诗情画意的语言滋养着一代又一代中国读者的心灵。亚历山大·普希金的童话诗、列夫·托尔斯泰的儿童故事、维塔利·比安基的《森林报》等作品,都曾在中国的域外儿童文学翻译史上留下浓墨重彩的一笔。
苏联解体后,俄罗斯社会、经济和文化等方面均发生了天翻地覆的转折与变迁,相应地,俄罗斯的儿童文学也进入了全新的发展时期。在挣脱了苏联时期“指令性创作”的桎梏后,儿童文学走向了商业化,也由此迎来了艺术形式、题材和创作手法上的极大丰富。当代杰出的俄罗斯儿童文学作家不仅立足于读者的期待和出版界的需求进行创作,也不断继承与发扬俄罗斯儿童文学自身的优良传统。因此,一批优秀的儿童文学作家和作品得以涌现。
回顾近年来俄罗斯儿童文学在中国的出版状况,我们可以清楚地看到,对当代优秀作品的译介一直处在零散的、非系统的状态。我们在“中俄文学互译出版项目·俄罗斯文库”的框架下出版这套《少年文学丛书》,就是为了改变这种状况,希望能以一己微薄之力,将当代俄罗斯最优秀的儿童文学作品介绍给广大中国读者,以期填补外国儿童文学译介和出版事业的一项空白,为本土儿童文学的创作和研究拓展崭新的视野,提供横向的参考与借鉴。
本丛书聚焦当代俄罗斯的“少年文学”。少年文学(подростково-юношеская литература)是儿童文学的重要组成部分,一般指写给13—18岁少年阅读的文学作品。这个年龄段的少男少女正处于从少年向成年过渡的关键时期,随着身体的逐渐发育和性意识的逐渐成熟,他们的心理也发生了较大的变化。他们渴望理解和友谊,期待来自成人和同辈的关注、信任和尊重,对爱情怀有朦胧的向往和憧憬,在与成人世界的不断融合与冲撞中开始逐渐形成自己的人生观与价值观。这是个“痛并快乐着”的微妙时期,其中不乏苦闷、痛苦与彷徨。因此相应地,与幼儿文学和童年文学相比,少年文学往往在选材上更为广泛,在人物形象的塑造上更为立体丰满,在反映现实生活方面也更为深刻真实。
需要特别指出的是,少年文学的受众并不仅限于少年读者。真正优秀的少年文学必然是雅俗共赏、老少咸宜的,成年读者也能够从中学习与少年儿童的相处之道,得到许多有益的人生启示与感悟。
当代俄罗斯少年文学有几个新的特点值得我们加以注意:
首先,在创作题材上,创作者力求贴近当代俄罗斯少年的现实生活,反映他们真实的欢乐、困惑与烦恼。许多之前在儿童文学范畴内创作者避而不谈的话题都被纳入了创作领域,如网络、犯罪、流浪、性、吸毒、专制等。在某种程度上,这也是苏联解体后混乱无序的社会现实在儿童文学领域的一种投射。许多创作者致力于描绘少年与残酷的成人世界的“不期而遇”以及由此带来的思考与成长,并为少年提供走出困境的种种出路——通过关心他人,通过书籍、音乐、信仰和爱来摆脱少年时期的孤寂、烦恼和困扰。
其次,在创作方法上,许多当代俄罗斯儿童文学作家勇于突破苏联时期的社会主义现实主义传统,对传统的创作主题进行反思,大胆运用反讽、怪诞、夸张、对外国儿童作品的仿写等多种艺术手法进行创作,产生了一大批风格迥异的作品。在人物塑造方面,众多创作者致力于塑造与众不同、特立独行的少年主人公形象,力求打破以往的创作窠臼,强调每个人物的独特之处。
此外,作家与读者的交流方式也发生了巨大的变化,部分作家借助自己的博客、微博、电子邮件等与读者直接进行交流,能够及时地获知读者的评价与反馈,从而在创作活动中更好地反映现实中的问题,满足读者的需求。
本丛书收入小说十余篇,均为近年来俄罗斯优秀的少年文学作品,其中多部作品曾经在俄罗斯国内外大赛中取得优异成绩,一些脍炙人口的上乘之作(如《加农广场三兄弟》等)还曾被改编为电视连续剧。这套丛书风格多样,内容也颇具代表性,充满丰沛瑰丽的想象、对少年心理的精确洞察和细致入微的描绘,相当一部分作品还深入浅出地介绍了一些专业知识(如《斯芬克斯:校园罗曼史》中的埃及学知识,《无名制琴师的小提琴》中的音乐知识,《第五片海的航海长》中的航海知识等),具有极强的可读性,足以让读者一窥当今俄罗斯少年文学发展的概貌。
本丛书由北京大学外国语学院俄语系2013、2014级研究生翻译,力求准确传达原作风貌,以传神和多彩的译笔带领广大读者体会俄罗斯少年的欢笑与泪水,感受成长的快乐与痛苦,以及俄罗斯文学穿越时空的不朽魅力。


图管申明


1、版主管理职责  

a、把握好本版的主题,策划组织本版面的各种形式的活动,提高会员的积极性;并及时把本版面活动帖置顶或者及时联络要求总版主、管理员总置顶; 

b、及时维护本版面正常秩序,如发现不良帖子,应立即作出适当处理 (不良帖例如:广告、恶意灌水、色情暴力、政治敏感话题、恶意攻击侮辱论坛会员等。   处理方式有:警告、编辑帖子、删除等,原则上一般不封ID。   *建议版主处理帖子之前提前对发帖人进行警示以免出现纠纷);  

c、给本版面优秀的帖子依据情况适当给予:加精、置顶、高亮、加分、加威望、加金钱、总称评分等鼓励;  

d、把不符合本版面主题的帖子转移到合适的版面; 

e、帮助会员解答发帖过程中的疑难问题;  

f、协调其他版面版主,参与管理其它版面;协助管理员、总版主和其他版主工作;  

g、关注本网站社区热点话题,积极提出批评和建议,理智发言; 

h、及时理智地解决版面内出现的争论和纠纷,并加以正确引导,维护好版面的融洽气氛;  

2、区版主管理职责  

除以上版主职责外:  

a、协调所属版面版主,指导各个版面版主工作;